Il vous faut parfois absolument la traduction de certains codes abscons. C’est particulièrement vrai avec les compagnies aériennes qui, sans doute sans malice, utilisent des raccourcis parfaitement incompréhensibles pour le commun des mortels. j’ai récemment trouvé la solution à ce problème sous la forme d’un site web qui permet de faire des recherches sur tous ces codes :
Je l’ai utilisé pour découvrir la signification du code IATA à deux lettres utilisés pour désigner la compagnie aérienne qui opère un vol à aprtir de son code (CZ3572 est un vol de China Southern Airlines et MU2511 est un autre vol de China Eastern Airlines) parce qu’une assistante m’avait réservé des billets électroniques sans me signaler à quel comptoir je devais aller m’enregistrer le lendemain matin.
Laisser un commentaire